Bài Thơ Về Tiểu Đội Xe Không Kính
Phạm Tiến Duật
Hiện Thực Khốc Liệt
Không có kính không phải vì xe không có kính
Bom giật, bom rung, kính vỡ đi rồi
Ung dung buồng lái ta ngồi,
Nhìn đất nhìn trời, nhìn thẳng.
Cảm Giác Trên Đường
Nhìn thấy gió vào xoa mắt đắng
Thấy con đường chạy thẳng vào tim
Thấy sao trời và đột ngột cánh chim
Như sa, như ùa vào buồng lái.
Bất Chấp Mưa Gió
Không có kính, ừ thì ướt áo
Mưa tuôn, mưa xối như ngoài trời
Chưa cần thay, lái trăm cây số nữa
Mưa ngừng, gió lùa mau khô thôi.
Tình Đồng Chí
Những chiếc xe từ trong bom rơi
Đã về đây họp thành tiểu đội
Gặp bè bạn suốt dọc đường đi tới
Bắt tay nhau qua cửa kính vỡ rồi.
Góc Từ Vựng (10 Từ)
Nội Dung Chính
Bài thơ ca ngợi tinh thần dũng cảm, lạc quan, yêu đời và tình đồng chí gắn bó keo sơn của các chiến sĩ lái xe trên tuyến đường Trường Sơn trong những năm kháng chiến chống Mỹ cứu nước.
Cùng Tìm Hiểu Bài
Câu 1: Vì sao những chiếc xe trong bài thơ không có kính?
Xe không có kính không phải vì thiết kế ban đầu như vậy, mà là do "Bom giật, bom rung kính vỡ đi rồi". Chiến tranh ác liệt đã làm hỏng những chiếc xe.
Câu 2: Thái độ của các chiến sĩ lái xe như thế nào trước khó khăn?
Các chiến sĩ rất "ung dung", lạc quan và dũng cảm. Dù không có kính, bụi bay mù mịt, mưa tuôn xối xả, họ vẫn "nhìn đất nhìn trời, nhìn thẳng", "chưa cần thay", "cười ha ha".
Câu 3: Hình ảnh "bắt tay qua cửa kính vỡ rồi" nói lên điều gì?
Hình ảnh này thể hiện tình đồng chí, đồng đội thắm thiết, sự sẻ chia, động viên nhau vượt qua gian khổ của những người lính trẻ.
Trắc Nghiệm Vui
Câu 1: Từ "Ung dung" trong bài thể hiện điều gì?
Câu 2: Các chiến sĩ bắt tay nhau qua đâu?
🌿 Hành Trình Học Tập
Em hãy học tập tinh thần lạc quan và dũng cảm của các chú bộ đội để vượt qua mọi khó khăn trong cuộc sống nhé!
Liên kết Bài học
Poem about the Squad of Glassless Cars
Pham Tien Duat
The Harsh Reality
No glass, not because the cars had none
Bombs shook, bombs trembled, shattering them all
Calmly in the cockpit we sit,
Looking at earth, at sky, looking straight ahead.
Feeling the Road
Seeing the wind rush in to soothe stinging eyes
Seeing the road running straight to the heart
Seeing the stars and suddenly a bird's wing
As if falling, rushing into the cab.
Braving the Rain
No glass, well then, wet shirts
Rain pours, rain streams like outside
No need to change yet, drive a hundred more kilometers
Rain stops, wind blows, we'll dry soon enough.
Comradeship
Cars from within falling bombs
Have gathered here to form a squad
Meeting friends all along the way
Shaking hands through broken glass windows.
Vocabulary Corner (10 Words)
Main Idea
The poem praises the brave, optimistic, and life-loving spirit, as well as the close comradeship of the drivers on the Truong Son trail during the resistance war against America.
Let's Explore
Q1: Why do the cars in the poem have no glass?
The cars don't lack glass by design, but because "Bombs shook, bombs trembled, shattering them all." The fierce war damaged the vehicles.
Q2: What is the drivers' attitude towards difficulties?
The soldiers are very "calm", optimistic, and brave. Despite no glass, blinding dust, and pouring rain, they still "look at earth, look at sky, look straight ahead" and laugh.
Q3: What does the image "shaking hands through broken glass" signify?
This image expresses the deep comradeship, solidarity, sharing, and mutual encouragement of the young soldiers in overcoming hardships.
Fun Quiz
Q1: What does the word "Calmly" (Ung dung) show?
Q2: Where do the soldiers shake hands?
🌿 Journey of Learning
Learn from the optimistic and brave spirit of the soldiers to overcome all difficulties in life!
Nhận xét
Đăng nhận xét
Xin chào, mời các bạn bình luận