1. Translation & Meaning
Literal Meaning (Word-by-word)
Nhũn = Soft / Mushy / Soggy
Như = Like / As
Chi chi = A game pawn (symbol of weakness)
Straight Translation: "As soft/mushy as a 'Chi chi' pawn."
This phrase is used to describe a person who is extremely spineless, timid, or submissive. Just like dough that has been kneaded until it loses all resistance, a person described as "Nhũn như chi chi" has no backbone. They agree to everything out of fear and cannot stand up for themselves.
Core Meaning:
It implies a lack of character or courage. Unlike "gentleness" (which is positive), this "softness" is negative. It means being easily bullied, manipulated, or crushed because one lacks internal strength. It is comparable to the English "Weak as a kitten" or "Spineless."
2. Cultural Explanation
Origin of "Chi chi": The term "Chi chi" is popularly linked to the "Chi chi" card in the traditional game Tổ tôm. The figure on this card is depicted bowing low, symbolizing extreme submissiveness. Thus, "soft as chi chi" means bowing down to everyone.
Attitude: While Vietnamese culture values politeness, it despises cowardice. Being "nhũn" (mushy) is seen as a failure of character, especially in men who are expected to be strong pillars.
3. Practical Life Scenario
Scenario: A manager is constantly yelled at by his own employees. Instead of correcting them, he apologizes nervously and hides in his office.
Application: His boss might fire him, saying: "He is 'Nhũn như chi chi'. He cannot lead anyone if he is that afraid of confrontation."
4. Vocabulary Corner
- Soft/Mushy Nhũn
- Timid Nhút nhát
- Spineless Nhu nhược
- Submissive Phục tùng
- Weak Yếu đuối
- To bully Bắt nạt
- Character Bản lĩnh
- Confrontation Va chạm / Xung đột
- Fear Sợ hãi
- Cowardice Hèn nhát
1. Dịch thuật & Ý nghĩa
Giải nghĩa từ (Word-by-word)
Nhũn = Mềm oặt, không có độ cứng
Chi chi = Hình tượng quân bài / vật mềm yếu
Nghĩa đen: Mềm nhũn như con chi chi (một loại cá mềm hoặc hình tượng quân bài dáng người khúm núm).
Thành ngữ này dùng để chê trách những người có tính cách quá mềm yếu, nhu nhược. Họ không dám phản kháng, không có chính kiến, ai nói gì cũng nghe, ai đe dọa cũng sợ. Họ giống như một khối bột nhão không có khung xương.
Ý nghĩa cốt lõi:
Chỉ sự hèn nhát và thiếu bản lĩnh. Khác với "Lạt mềm buộc chặt" (nhu mì để thành công), "Nhũn như chi chi" là sự sợ sệt thái quá khiến người khác coi thường và dễ dàng bắt nạt.
2. Góc Văn Hóa & Bài Học
Hình tượng Chi chi: Trong bộ bài Tổ tôm, quân "Chi chi" có hình dáng người đang lom khom, cúi rạp người xuống. Do đó dân gian mượn hình ảnh này để chỉ dáng vẻ khúm núm, sợ sệt của kẻ tiểu nhân hoặc người yếu đuối.
Bài học: Sống cần phải biết nhường nhịn, nhưng cũng cần có "xương sống" (bản lĩnh) để bảo vệ lẽ phải và danh dự của mình.
3. Tình huống thực tế
Tình huống: Một cậu học sinh bị bạn bè trêu chọc và lấy mất đồ dùng học tập. Thay vì báo cáo thầy cô hay đòi lại, cậu chỉ biết ngồi khóc và van xin bạn trả lại.
Ứng dụng: Mọi người sẽ nhận xét: "Cậu bé này nhũn như chi chi, sau này ra đời dễ bị người ta bắt nạt lắm."
4. Góc Từ Vựng
- Mềm nhũn Soft/Soggy
- Nhu nhược Spineless/Weak-willed
- Khúm núm Subservient/Cowering
- Sợ sệt Fearful
- Bản lĩnh Courage/Guts
- Bắt nạt To bully
- Hèn nhát Cowardly
- Phản kháng To resist/Fight back
- Tiểu nhân Petty person
- Chính kiến Opinion/Stance
Nhận xét
Đăng nhận xét
Xin chào, mời các bạn bình luận