Once upon a time, there was a hardworking old farmer who had accumulated a large fortune. However, his only son was extremely lazy and did not know the value of money. He only knew how to spend it. As the father grew old and weak, he worried his son would waste everything.
One day, the father said: "Go out and earn money. If you bring back money you made yourself, I will give you my silver pot." The son left, but his loving mother secretly gave him some gold coins. He slept under a tree all day, then returned home. When he gave the coins to his father, the old man tossed them into the pond. The son laughed and did not care. The father said angrily: "This is not the sweat of your labor!"
The son left again. This time, he went far away where nobody knew him. He had to work hard carrying dirt and harvesting rice. His clothes were dirty, and his skin was burnt by the sun. After three months, he saved a few small coins.
He returned and handed the money to his father. The old man suddenly threw the money into the fireplace. The son, panicked, thrust his bare hand into the flames to retrieve the coins, ignoring the pain.
The father smiled with tears in his eyes. He said: "Now I believe this money comes from your own effort. When you earn it yourself, you respect it and feel pain losing it." He gave the silver pot to his son, knowing he would manage it wisely.
Value of Labor (Giá trị sức lao động): Money is only valuable when earned through one's own sweat and tears. Easy money is easily wasted ("Easy come, easy go").
Parental Love (Tình cha): The father's strictness was the greatest gift. He gave his son a work ethic, which is more valuable than the silver pot itself.
Giá trị sức lao động: Tiền bạc chỉ có giá trị khi được kiếm bằng chính mồ hôi nước mắt của mình. Tiền dễ kiếm thì cũng dễ mất ("Của thiên trả địa").
Tình cha: Sự nghiêm khắc của người cha là món quà lớn nhất. Ông đã trao cho con đạo đức nghề nghiệp, điều còn quý giá hơn cả hũ bạc.
Nhận xét
Đăng nhận xét
Xin chào, mời các bạn bình luận